川晴工作室的会客区,空气里飘着刚泡好的抹茶香,却压不住星穹社导演佐藤的质疑。
他指着《星途》的初版歌词,眉头皱成川字:“‘老巷的槐,映着星的白’这句太东方了,日本观众不懂‘老巷槐’的意象,会不会削弱‘太空归乡’的共鸣?我们原本备选的团队,写的是‘宇宙尘埃,裹着孤独的带’,更贴近日本观众对‘太空’的认知。”
周曼刚想解释,岳川却起身走向角落的乐器架,取下一支尺八——那是他特意托人从苏城老街乐器铺淘来的,管身上还刻着淡淡的槐叶纹。
“佐藤导演,您家乡的樱花,落的时候是什么声音?”岳川没直接回答,指尖按住尺八的音孔,轻轻吹响。
一段清冽的旋律缓缓流出,是地球《星尘》的核心片段,却被他用尺八的音色改编,尾音带着若有若无的颤,像樱花飘落时的轻响。
“我把‘老巷槐’的意象,藏在尺八的音色里,”岳川放下尺八,指着歌词,“就像您听到这旋律,会想起樱花,日本观众听到尺八,会联想到自己熟悉的‘乡愁’,而‘星的白’是共通的——不管是龙国的槐,还是日本的樱,抬头看到的星空,是一样的。”
佐藤的眼睛慢慢亮了,他掏出手机,点开家乡樱花飘落的视频,画面里的花瓣与尺八的旋律意外契合。
“原来如此,”他笑着放下手机,“不是要删掉东方意象,是用共通的‘声音’包裹它,让观众自己找到共鸣。刚才我备选团队的demo,太‘冷’了,没有您这旋律里的‘暖’——太空归乡,不该只有孤独,还有对家的念想。”
夏晚晴趁机拿出日语版歌词手稿,上面标注着她反复练习的咬字:“‘星を追いかけて,槐の香がする’(追逐着星星,闻到了槐树的香气),我把‘槐香’的发音放慢,像深呼吸时闻到的味道,不会让日本观众觉得突兀。”
她轻声唱了一遍,日语的柔与中文的暖混在一起,佐藤忍不住跟着打节奏:“就是这个感觉!比单纯的日语歌词,多了层‘跨越国界的乡愁’。”
陆哲这时抱着笔记本电脑走进来,点开《星途》的编曲demo——前奏用电子音效模拟“太空电波”,中间插入尺八的旋律,尾奏加了段日本三味线的采样,却被他处理得和吉他音色融合。
“我咨询了星穹社的音效师,三味线的‘弹拨’声,像宇航员在太空敲击舱壁的节奏,既能贴合日本观众的听觉习惯,又不破坏‘太空’的氛围。”
佐藤听完demo,当场给备选团队打电话:“不用再改了,川晴工作室的版本就是我们要的——他们懂‘归乡’,懂怎么让不同国家的观众,都能在旋律里找到自己的家。”
挂了电话,他从包里拿出《星途》动漫的关键分镜:“我们想追加预算,让你们再做一首插曲,对应主角在太空看到‘双星系’的场景——那是他发现‘地球’和‘家乡星球’相似的瞬间,需要更‘震撼又温柔’的旋律。”
周曼立刻拿出合作补充协议,逐条确认细节:“插曲我们一周内给demo,国际发行权方面,我们要求保留中文版本的版权,日语版由星穹社负责,但要标注‘川晴工作室原创’;
另外,mV的视觉素材,我们希望加入龙国和日本的星空实拍,比如滨江老街的槐树下星空,和您家乡樱花树下的星空,形成‘双星呼应’。”
凌薇跟着打开mV的分镜设计:“我会在‘双星系’画面里,让两颗星星分别映出老街和樱花树的影子,主角伸手触碰时,影子重叠,变成尺八和三味线的轮廓,这样‘跨次元’的感觉更明显。”
佐藤看着设计图,连连点头:“这个视觉太妙了!比单纯的太空画面,更有‘家的连接’。”
可当天下午,星娱又开始散布谣言——有营销号发博称“川晴工作室不懂日本文化,《星途》合作濒临破裂,星穹社已重新联系备选团队”,还附上伪造的“沟通记录”。
林野看到后,直接把上午拍的“佐藤认可demo”的视频发上网,视频里佐藤跟着尺八旋律点头,还说“这是最懂‘归乡’的旋律”。
不到一小时,#星娱造谣川晴合作破裂#的话题冲上热搜,星穹社官微也转发视频辟谣:“《星途》的音乐创作非常顺利,川晴工作室的专业和对‘乡愁’的理解,让我们无比期待最终成品。”
连日本的动漫粉丝都在评论区留言:“期待尺八和三味线的结合,已经开始等《星途》开播了!”
傍晚,佐藤要离开时,特意把岳川拉到一边,递给他一张老照片:“这是我家乡的樱花树,我父亲生前总在树下听尺八,”他指着照片里的尺八,“您的旋律,让我想起他,也让我明白,好的音乐不需要翻译——它能直接走到人的心里。”
岳川接过照片,发现照片里的樱花树旁,放着一个和滨江老街王爷爷家相似的竹编灯笼,忍不住笑了:“您看,咱们的‘家’,其实有很多相似的地方。”
佐藤走后,周曼拿着刚收到的星穹社预付款凭证,笑着说:“他们把预付款提高了50%,还说后续的周边合作,也优先跟咱们对接——比如‘双星系’主题的耳机,要印上尺八和三味线的图案,用《星途》的旋律做开机音效。”
凌薇在电脑上调整mV的星空素材,把滨江老街的星空和日本樱花树下的星空做了重叠:“我发现两颗星空的‘北斗星’位置几乎一样,正好用来做‘双星呼应’的视觉核心,观众看到会觉得‘原来我们的星空是连在一起的’。”
林野则在整理“《星途》创作纪实”的素材,把佐藤听到尺八旋律的反应、夏晚晴练日语咬字的片段都剪了进去:“我打算在视频结尾,放一段两个星空重叠的延时摄影,配上周曼找的‘双星系’天文数据,让观众知道‘艺术不是凭空想象,是有真实的连接’。”
岳川坐在钢琴前,翻着佐藤给的“双星系”分镜——主角在太空舱里,透过舷窗看到两颗星星,眼里泛起泪光。
他指尖落在琴键上,一段熟悉的旋律慢慢流淌,是地球《my heart will Go on》的简化版,却被他调整成更“温柔的震撼”,适合“发现家的相似”的场景。
“插曲就叫《双星语》,”他在谱子上写下歌名,“主歌用钢琴单音,像主角的心跳;副歌加弦乐和管乐,像双星系的光芒,慢慢包裹住他。”
夏晚晴凑过来,看着谱子轻声说:“我可以在副歌里加一段‘气声哼唱’,像太空里的‘星语’,没有歌词,却能让人想起家的声音。”
陆哲也点头:“我在间奏加一段‘电波音效’,模拟主角和地球的通讯,里面混进王爷爷编竹蜻蜓的‘沙沙’声,还有佐藤家乡樱花飘落的‘簌簌’声,让‘双星’的连接更真实。”
工作室的灯渐渐亮起,窗外的星空慢慢清晰。
岳川看着谱子上的“双星语”,又看了看凌薇电脑上重叠的星空画面,突然想起佐藤照片里的竹编灯笼——原来不管是龙国的老街,还是日本的樱花树,不管是尺八的旋律,还是三味线的弹拨,好的音乐和故事,总能找到连接的纽带。
而他们要做的,就是把这条纽带,用旋律织得更紧,让更多人在跨次元的星途里,找到属于自己的“家的声音”。
凌薇突然指着电脑屏幕:“佐藤刚发消息,说日本的天文馆想和咱们合作,把《星途》的音乐放进‘双星系’科普展,让观众边看星空边听旋律——咱们要不要下周去日本,和天文馆的团队对接细节?”
周曼立刻拿出日历:“我查一下航班,下周正好有时间,顺便可以去佐藤家乡拍星空素材,让mV的‘双星呼应’更真实。”